Warum gibt es eigentlich keine „verbindliche“ ökumenische Bibelübersetzung? Sind theologische Differenzen der Grund? Oder gar konfessionelle Eitelkeit? Worin bestehen eigentlich die Schwierigkeiten der Übersetzung? Der Journalist und Autor Christoph Paul Hartmann hat sich für das Webportal katholisch.de mit diesem Thema auseinandergesetzt. Dabei erklärt er auch, wie das „Einhorn“ aus der Bibel verschwand.
Link: Ringen um jede Formulierung Was Bibelübersetzungen so schwierig macht